论文编号:YY368 论文字数:9053.页数:28 李白长干行三种翻译版 On Three Translations of Li Bai’s Changgan Xing Abstract: This research studies three translations of Li Bai’s well-known poem Changgan Xing, produced by Ezra Pound, Xu Yuanchong and S. Obata respectively. The aim is to explore the strengths and weaknesses of those translations, and to learn translation skills through appreciating and comparatively studying both the original text and the translations.
|
| |
上一篇:如何布置和纠正中学生英语家庭作业 | 下一篇:中美戏仿电影发展对比 |
推荐论文 | 本专业最新论文 |
Tags:李白 干行三 翻译 | 2010-10-29 14:24:15【返回顶部】 |